Translation of "to strengthen the" in Italian


How to use "to strengthen the" in sentences:

I agreed to this marriage to strengthen the tribes.
Ho acconsentito a questo matrimonio per rafforzare le tribu'.
To this end, it is necessary to strengthen the protection of fundamental rights in the light of changes in society, social progress and scientific and technological developments by making those rights more visible in a Charter.
A tal fine è necessario rafforzare la tutela dei diritti fondamentali alla luce dell'evoluzione della società, del progresso sociale e degli sviluppi scientifici e tecnologici, rendendoli più visibili in una Carta.
The new market policy aims to strengthen the competitiveness of the EU industry, improve the transparency of the markets, and ensure a level playing field for all products marketed in the Union.
La nuova politica di mercato è volta a rafforzare la competitività del settore della pesca e dell’acquacoltura dell’UE, a migliorare la trasparenza dei mercati e a garantire condizioni di equità per tutti i prodotti commercializzati nell’Unione.
I thought you'd want Li in the capital to strengthen the government.
Credevo che volesse lasciare Li nella capitale per rinsaldare il governo.
It says that to strengthen the trust between our two nations we should each send our Crown Prince to live in the other's country
Diceva che per rafforzare la fiducia tra le nostre due nazioni, dovevamo mandare il nostro Principe Ereditario... a vivere nell'altro paese.
That's why we're taking a ZPM to strengthen the shields...
Ecco perché ci portiamo lo ZPM, per rinforzare gli scudi.
On 31 March 2011 the Governing Council welcomed the measures announced by the Irish authorities to strengthen the Irish banking system.
Il 31 marzo il Consiglio direttivo ha accolto con favore le misure annunciate dalle autorità irlandesi intese a rafforzare il sistema bancario del paese.
The Commission Communication of 4 March 2009, entitled ‘Driving European Recovery’, proposed to strengthen the Union’s regulatory framework for financial services.
La comunicazione della Commissione del 4 marzo 2009, dal titolo «Guidare la ripresa in Europa, ha proposto di rafforzare il quadro normativo dell’Unione in materia di servizi finanziari.
Our goal is to strengthen the capacity of communities to support basic education and literacy, reduce gender disparity in education, and increase adult literacy.
Il nostro obiettivo è rafforzare la capacità delle comunità di sostenere l’istruzione di base, ridurre le disparità di genere e migliorare il livello di alfabetizzazione tra gli adulti.
It was established in order to strengthen the protection of individuals and bodies affected by the decisions of those authorities.
Tale garanzia d’indipendenza è stata disposta «per rafforzare la protezione delle persone e degli organismi interessati dalle (…) decisioni [di tali autorità nazionali di controllo] (27).
The European Neighbourhood Policy (ENP) was developed in 2004 to strengthen the prosperity, stability and security of both the EU and its neighbours.
La politica europea di vicinato è stata sviluppata nel 2004 per rafforzare la prosperità, la stabilità e la sicurezza dell’UE e dei paesi vicini.
With the entry into force of the Lisbon Treaty on 1 December 2009, the EU now has the tools to bring a new balance into policies to strengthen the rights and freedoms of Europe's citizens.
Con l'entrata in vigore, il 1° dicembre 2009, del trattato di Lisbona, l'Unione europea dispone ora degli strumenti per apportare un nuovo equilibrio nelle sue politiche rafforzando i diritti e le libertà dei cittadini europei.
First, an independent Controller of Procedural Guarantees would be established, to strengthen the legal review of OLAF investigative measures.
La prima è l'istituzione di un controllore indipendente delle garanzie procedurali, che rafforzerà il controllo della legalità delle attività investigative dell'OLAF.
to strengthen the protection of the rights and interests of the nationals of its Member States through the introduction of a citizenship of the Union;
rafforzare la tutela dei diritti e degli interessi dei cittadini dei suoi Stati membri mediante l'instituzione di una cittadinanza dell'Unione;
Brussels, 16 September 2011 - The Commission proposed today to strengthen the Schengen area to guarantee free movement for the hundreds of thousands of EU citizens and third countries' nationals travelling within this territory every day.
Bruxelles, 16 settembre 2011 – La Commissione ha proposto oggi di rafforzare lo spazio Schengen per garantire la libera circolazione di centinaia di migliaia di cittadini dell'Unione e di paesi terzi che ogni giorno viaggiano al suo interno.
The legislation proposed by the Commission in December 2010 aims to strengthen the Single Market and cut red tape.
La normativa proposta dalla Commissione a dicembre 2010 mira a rafforzare il mercato unico e a snellire la burocrazia.
The European Commission has today adopted a package of measures to strengthen the enforcement of health and safety standards for the whole agri-food chain.
La Commissione europea ha adottato oggi una serie di provvedimenti per rafforzare l'applicazione delle norme in tema di salute e sicurezza lungo tutta la catena agroalimentare.
An amendment to strengthen the Structural Reform Support Programme
Una modifica volta a rafforzare il programma di sostegno alle riforme strutturali
It aims to strengthen the competitiveness of the EU industry, improve the transparency of the markets, and ensure a level playing field for all products marketed in the Union.
Tale politica è volta a rafforzare la competitività del settore della pesca e dell’acquacoltura dell’UE, a migliorare la trasparenza dei mercati e a garantire condizioni di equità per tutti i prodotti commercializzati nell’Unione.
We need to create an aperture... to strengthen the colours.
Dobbiamo lasciare uno spiraglio... che rinvigorisca i colori.
I want to get underneath to add some sutures to strengthen the graft.
Andro' piu' a fondo per rafforzare l'innesto con altri punti di sutura.
But I was doing it to strengthen the city, not to endanger it.
Lo facevo, però, per rafforzare la città, non per metterla in pericolo.
The European Commission has today proposed to strengthen the position of consumers and businesses in low-value cross-border disputes.
La Commissione europea ha proposto oggi di rafforzare la posizione dei consumatori e delle imprese nelle controversie transfrontaliere di importo modesto.
In June 2009, the EGF rules were revised to strengthen the role of the EGF as an early intervention instrument forming part of Europe's response to the financial and economic crisis.
Nel giugno 2009, le norme del FEG sono state riviste per rafforzare il ruolo di tale fondo come strumento di intervento tempestivo e come parte integrante della risposta della UE alla crisi economica e finanziaria.
In parallel, drugs are prescribed to strengthen the immune system.
In parallelo, vengono prescritti farmaci per rafforzare il sistema immunitario.
(a) to strengthen the coordination and surveillance of their budgetary discipline;
a) rafforzare il coordinamento della disciplina di bilancio e la sorveglianza della medesima;
With your permission, I'd like to strengthen the magical barriers around the perimeter.
Con il tuo permesso, vorrei rinforzare le barriere magiche intorno al perimetro.
The Commission has proposed a new programme called Creative Europe to strengthen the competitiveness of these sectors and to promote cultural diversity.
La Commissione ha proposto un nuovo programma, "Europa creativa", per rafforzare la competitività di questi settori e promuovere la diversità culturale.
It also introduces provisions to strengthen the prevention of those crimes and the protection of the victims thereof.
Essa introduce altresì disposizioni comuni, tenendo conto della prospettiva di genere, per rafforzare la prevenzione di tale reato e la protezione delle vittime.
The Pericles 2020 programme is an exchange, assistance and training programme to strengthen the protection of euro banknotes and coins in Europe and worldwide.
Pericles 2020 è un programma di scambio, assistenza e formazione inteso a rafforzare la protezione delle banconote e delle monete in euro in Europa e nel mondo.
In addition to swimming, there are gyms, where you can select special exercises to strengthen the muscles of the back.
Oltre al nuoto, ci sono palestre, dove è possibile raccogliere esercizi speciali per rafforzare i muscoli della schiena.
In order to strengthen the effectiveness of the control over the selection and implementation of operations and the functioning of the management and control system, the functions of the managing authority should be specified.
Per rafforzare l'efficacia del controllo relativo alla selezione e alla realizzazione delle operazioni e il funzionamento del sistema di gestione e controllo, dovrebbero essere precisate le funzioni dell'autorità di gestione.
It can be seen that it is more and more important to strengthen the correct use and protection of UPS batteries, extend the service life of storage batteries, and reduce the failure rate of UPS power systems.
Si può vedere che è sempre più importante rafforzare l'uso e la protezione corretti delle batterie UPS, prolungare la durata delle batterie di accumulo e ridurre il tasso di guasto dei sistemi di alimentazione UPS.
It plays a major role in many herbal programs designed to strengthen the Kidney function, which in turn provides the primal power of life.
Svolge un ruolo importante in molti programmi erboristici progettati per rafforzare la funzione renale, che a sua volta fornisce il potere primordiale della vita.
How to strengthen the immunity of the child: several tips
Come rafforzare l'immunità del bambino: diversi suggerimenti
To strengthen the effect of the massage, you will need several ice cubes, which you need to smoothly move along all the curves and wrinkles.
Per rafforzare l'effetto del massaggio, avrai bisogno di diversi cubetti di ghiaccio, che ti serviranno per muoverti dolcemente lungo tutte le curve e le rughe.
It is only used to strengthen the security function of the basic insulation safety tool to prevent the contact voltage, stride voltage and leakage current arc from harming the operator.
Viene utilizzato solo per rafforzare la funzione di sicurezza dello strumento di sicurezza di isolamento di base per evitare che la tensione di contatto, la tensione del passo e l'arco della corrente di dispersione danneggino l'operatore.
One purpose of the exercises is to strengthen the practitioner’s supernatural abilities and energy mechanisms by means of his or her powerful Gong force.
Uno scopo degli esercizi è rafforzare le capacità soprannaturali del praticante e i meccanismi di energia tramite la forza potente del suo Gong.
But, if you still decided to leave the bra in peace, then do not forget to perform the above exercises to strengthen the muscles of the chest.
Ma, se hai ancora deciso di lasciare il reggiseno in pace, non dimenticare di eseguire gli esercizi sopra riportati per rafforzare i muscoli del torace.
Ahead of the European elections in 2014, the Commission is presenting recommendations to strengthen the link between citizens and the EU:
In anticipo rispetto alle elezioni europee del 2014, la Commissione presenta raccomandazioni volte a intensificare il collegamento tra cittadini e UE:
having regard to the Commission communication of 11 March 2014 entitled ‘A new EU Framework to strengthen the Rule of Law’ (COM(2014)0158),
vista la comunicazione della Commissione dell'11 marzo 2014 intitolata "Un nuovo quadro dell'UE per rafforzare lo Stato di diritto" (COM(2014)0158),
To prevent the child’s illness, it is necessary to strengthen the immune system in advance, since it takes at least two months to prepare the body for protection.
Per prevenire la malattia del bambino, è necessario rafforzare preventivamente il sistema immunitario, poiché occorrono almeno due mesi per preparare il corpo alla protezione.
Deep cleanses and helps to strengthen the hair.
Deterge in profondità e contribuisce a rafforzare i capelli.
It also introduces common provisions, taking into account the gender perspective, to strengthen the prevention of this crime and the protection of the victims thereof.
Essa introduce altresì disposizioni intese a rafforzare la prevenzione di tali reati e la protezione delle vittime. Articolo 2 Definizioni
And I believe that in the same way that we need species diversity to ensure that the planet can go on, so we need this diversity of affection and diversity of family in order to strengthen the ecosphere of kindness.
Io credo che nello stesso modo in cui abbiamo bisogno della diversità delle specie per assicurare un futuro al pianeta, abbiamo bisogno di questa diversità di affetti e di famiglie per rafforzare l'ecosfera della bontà.
So I think the simplest way of safeguarding the future "you" is to strengthen the future "us" in three dimensions: the us of relationship, the us of identity and the us of responsibility.
Penso quindi che il modo più semplice di proteggere il futuro "tu" sia rafforzare il fturo "noi" sotto tre profili: il noi delle relazioni; il noi dell'identità e il noi della responsabilità.
2.6773338317871s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?